Os talheres
Há alguém que ainda faça confusão com estas palavras? Para não se esquecerem do que significam talher, oficina e escritório em português, vamos lá ver...
Isto é um dos talheres (cuidado!): uma colher. Para comer uma sopa ou um caldo verde, por exemplo
Isto é outro talher: um garfo. Para espetar a carne, ou o peixe, ou...
E mais outro talher: uma faca. Para cortar, claro.
Isto é uma oficina, onde os portugueses levam os carros para consertar as avarias, mudar o óleo, fazer revisões...
E isto é um escritório, que nós, espanhóis, dizemos oficina.
Que confusão!
Que confusão!
2 comentários:
Si :-)
Pero así está mucho más claro.
Me alegro, Isabel. Me alegro de verte por aquí.
Até à próxima!
Enviar um comentário