Vejam bem: um cacho de uvas e um cacho de bananas. De certeza que já não se esquecem do que é um cacho em português. Essa palavra não tem nada a ver com 'pedaço', 'fragmento', 'coisa pequena'... É um falso amigo.
Como já sabem, os falsos amigos (ou falsos cognatos) são palavras iguais ou muito semelhantes em duas línguas, mas que possuem significados totalmente diferentes. Em espanhol e em português há muitas destas palavras. Cá temos um bom exemplo. Haverá mais.
Sem comentários:
Enviar um comentário