Já é conhecida deste blogue a expressão dar-se como o cão e o gato (podem ver clicando no link) no "bom sentido" a brincar, mas esta fotografia tem tanta piada, que decidi recordá-la aqui. Vemos que eles se dão muito, muito bem, e dormem juntinhos a sesta.
Reparem: "llevarse bien/mal con alguien" diz-se assim em português: dar-se bem/mal com alguém. Mas eu acho que é melhor fazer como estes dois animais, não acham?
Sem comentários:
Enviar um comentário