Esta mensagem vai dirigida para os alunos do 1º ano, que vão estudar português pela primeira vez (embora alguns deles já tenham estudado português no colégio, há ainda outros alunos que nunca tiveram esta disciplina).
Reparem os novos alunos na seguinte lista de palavras. É espanhol ou português?:
amigos, bonito, casa, dedo, esconder, frasco, gesto, hospital, igual, justo, lado, mesa, nada, obstáculo, primo, querer, rebelde, seis, transporte, universo, vaca, zona...
Vejam como é curioso. Assim como estão, escritas, só lendo, são espanholas e portuguesas, depende de quem ler. Lê um português, são portuguesas; lê um espanhol, são espanholas.
O português tem muitas palavras que se escrevem exactamente igual do que em espanhol, mas que nunca se pronunciam da mesma maneira, isso tem de ficar muito, muito claro. É outra língua.
Há outras palavras que se parecem muito, como aluno, escola, caderno, dinheiro, sete..., e outras completamente diferentes, como orçamento, janela, chá, envelope, guardanapo, assinar, galochas, alicerces...
E ainda, há outras palavras que são muito suspeitas, as chamadas "falsos amigos". Reparem nestas frases. Não são um pouco esquisitas, quer dizer, "raras"?
Alguns alunos já conhecem o significado desses falsos amigos...
- Os turistas comem uma salada de polvo no restaurante.
- Os meus pais vão comprar pratos e talheres de plástico para a minha festa de aniversário.
- Os pássaros vivem nos ninhos.
- O que o Carlos diz não tem graça.
- Eles compram os bilhetes para o jogo de futebol.
- O pai do Alexandre trabalha numa oficina, é um mecânico muito bom.
Os falsos amigos são palavras de uma língua estrangeira que se escrevem igual ou muito parecido às palavras espanholas, mas o significado delas é completamente diferente.
Se clicarem na etiqueta
"Falsos amigos" do blogue, poderão conhecer muitos deles.